吴潜的诗文全集:一视同仁名人故事中的自然之美

宋代:吴潜春风不度,花开无门。旧事如烟,梦回故里。山色依稀,水声悠扬。

宋代:吴潜野径幽深,无人问君何处去。青石微露,一枝花独自笑。

宋代:吴潜寒蝉凋零,夜来风雨声。疏影横斜,有情人的泪滴在窗棂。

宋代:吴潜古道西风瘦马,不及当年闲情似汤。夕阳无限好,只天亦断人心肠。

宋代:吴潜翠竹扶疏,清泉流淌。在世间万象中寻觅真谛,在自然界中感悟生命之美。

宋代:吴潜细雨润如丝,轻纱披肩湿。一曲新词酒一杯,更带游子千里归心意。

Song of the Lute (With a Preface by Mr. Wang Shixi)

Wu Pien's Poems and Essays: A Story of Equality Among Famous People in Nature

In the Song Dynasty, Wu Pien was a man who held dear to his principles of equality among all people. His poems and essays reflect his deep understanding of human nature and his desire for harmony with the natural world.

His poetry is characterized by its simplicity, elegance, and profoundness. It often speaks to themes such as loneliness, longing for home, appreciation for nature's beauty, and the fleeting nature of life.

One poem reads:

The moonlight is bright,

The stars are shining,

My heart is filled with sorrow,

As I think of my distant home.

Another poem says:

I am but a traveler on this earth,

A fleeting shadow that will soon be gone.

Yet I find solace in the beauty around me,

For it reminds me that there is still good in this world,

And that one day we will all return to our true home.

Wu Pien's works have been widely acclaimed for their depth and insight into human nature. They continue to inspire generations with their timeless messages about equality, compassion, and our place within the natural world.